
Perlen vor die Säue werfen
“Perlen vor die Säue werfen” este un proverb german care înseamnă a oferi ceva prețios sau valoros unor persoane care nu sunt capabile să aprecieze sau să înțeleagă valoarea acestuia. Provine dintr-un pasaj biblic din Evanghelia după Matei (Mt 7,6) și reflectă ideea că este inutil să oferi lucruri sacre sau de mare valoare celor care nu le merită sau nu le pot aprecia. În sens figurat, se referă la risipirea eforturilor sau resurselor asupra celor care nu au capacitatea de a le aprecia.
Person 1: “Ich habe stundenlang an diesem Geschenk gearbeitet, aber sie haben es einfach nicht gewürdigt.”
Person 2: “Es ist schade, aber manchmal ist es wie Perlen vor die Säue werfen.”
Persoana 1: “Am lucrat ore întregi la acest cadou, dar ei pur și simplu nu l-au apreciat.”
Persoana 2: “Este păcat, dar uneori este ca și cum ai arunca perle înaintea porcilor.”